Tổng hợp

Dày vò hay Giày vò là đúng chính tả tiếng Việt?

Dày vò hay Giày vò mới là đúng chính tả tiếng Việt? Câu hỏi này đã gây ra tranh cãi nảy lửa suốt thời gian qua nhưng chưa tìm ra được câu trả lời cuối cùng. Theo bạn thì Dày vò hay Giày vò là đúng và từ nào là chính xác nhất. Hãy cùng THPT Nguyễn Đình Chiểu phân tích qua bài viết sau đây.

Dày vò hay Giày vò là đúng chính tả tiếng Việt?
Dày vò hay Giày vò là đúng chính tả tiếng Việt?

Dày vò hay Giày vò là đúng?

Dày vò hay Giày vò là động từ thể hiện hành động làm cho đau đớn, day dứt, khó chịu…

Bạn đang xem: Dày vò hay Giày vò là đúng chính tả tiếng Việt?

Trong đa số các từ điển thì “Giày vò” mới là đúng chính tả

Nhưng, trong các tác phẩm văn học thì Dày vò lại được sử dụng nhiều (Bóng giặc dày vò những nét môi xinh – Bên kia sông Đuống của nhà thơ Hoàng Cầm)

Chính việc này làm cho tranh cãi xem Dày vò hay Giày vò mới là đúng chính tả diễn ra nảy lửa và chưa đi tới hồi kết cho đến hôm nay

Theo quan điểm cá nhân của mình, Giày vò là đúng chính tả, bởi:

Nhiều từ điển tiếng Việt thừa nhận “Giày” là động từ (giày xéo) còn “Dày” phần lớn được sử dụng như một tính từ. Vậy nên Giày vò phù hợp hơn

Kết luận là: Giày vò là từ đúng chính tả

Đăng bởi: THPT Nguyễn Đình Chiểu

Chuyên mục: Tổng hợp

Để lại một bình luận

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *

Back to top button

Bạn đang dùng trình chặn quảng cáo!

Bạn đang dùng trình chặn quảng cáo!